【Star】
"Sun" representing the meaning of the sun and "raw" representing grass sprouts emerging from the ground.
"The star" is made by combining the two.
It looks like a child born from the sun.
【Moon】
Although the moon is stingy, the "moon" of the kanji comes from the shape of a crescent moon that seems to be missing to distinguish the sun from its shape.
To regular spice of coordination.
Size: 18 mm star, 17 mm moon
Material: Pewter post part: Surgical stainless steel
※Note※
This item is made by handmade by our craftsman. Therefore, each painting and facial expression is subtly different and making it delicate.
Also, please understand that returned goods after wearing can not be accepted.
Production area / production method
Origin: Japan Handmade
รายละเอียดสินค้า
ข้อมูลสินค้า
- วัสดุสินค้า
- โลหะ
- วิธีการผลิตสินค้า
- แฮนด์เมด
- แหล่งผลิตสินค้า
- ญี่ปุ่น
- อันดับสินค้า
- No.262,858 - เครื่องประดับ | No.56,775 - ต่างหู
- ความนิยม
-
- ถูกชม 3,790 ครั้ง
- จำหน่ายไปแล้ว 20 ชิ้น
- มี 96 คนถูกใจ
- สินค้าที่จำหน่าย
- สินค้าต้นฉบับ
- รายละเอียดย่อยของสินค้า
- In the Parnat Pock, familiar "stars" and "moon" This time it is an unusual Kanji motif appeared!
ค่าจัดส่งและรายละเอียดอื่นๆ
- ค่าจัดส่ง
- วิธีชำระเงิน
-
- บัตรเครดิต/เดบิด
- อินเตอร์เน็ตแบงก์กิ้ง/โมบายแบงค์กิ้ง
- เคาน์เตอร์เซอร์วิส
- ตู้เอทีเอ็ม
- เคาน์เตอร์ธนาคาร
- Alipay
- การคืนเงินและเปลี่ยนสินค้า
- อ่านรายละเอียดการคืนเงินและเปลี่ยนสินค้า
- แจ้งปัญหา
- รายงานสินค้าชิ้นนี้


