Japanese Wedding Etiquette-ごCongratulation Bag (Red Packet) Cherry Powder [Hallmark-JP Wedding Congratulations]

แปลอัตโนมัติ (ภาษาเดิม: จีน-ตัวเต็ม)
295฿
  • เขียนข้อความและส่ง eCard ฟรีเมื่อซื้อสินค้า! eCard คืออะไร?
  • หลังจากที่ชำระเงินถึงวันที่จะจัดส่งสินค้า จะใช้เวลาประมาณ 3 วันทางการในการเตรียมพัสดุ (ไม่รวมวันหยุด)
โปรโมชั่นพิเศษ
  • Pinkoi ช่วยออกค่าส่ง! สมาชิกใหม่สั่งซื้อผ่าน Pinkoi App ภายใน 7 วันรับส่วนลดค่าส่งสูงสุด ฿200

เกี่ยวกับแบรนด์ เยี่ยมชมแบรนด์

Hallmarkcards
Hallmarkcards
ไต้หวัน
5.0
(1,928)
ออนไลน์ล่าสุด:
ใน 1 วันที่ผ่านมา
เรทการตอบกลับ:
100%
การตอบกลับ:
ภายใน 1 วัน
เตรียมการจัดส่ง:
1 - 3 วัน
Japanese Wedding Etiquette-ごCongratulation Bag (Red Packet) Cherry Powder [Hallmark-JP Wedding Congratulations] - ถุงอั่งเปา/ตุ้ยเลี้ยง - กระดาษ หลากหลายสี

รายละเอียดสินค้า

https://live.staticflickr.com/65535/52976163229_30191845b6_o.jpg https://live.staticflickr.com/65535/52976163209_7d4fd121cf_o.jpg Although the word "寿" is written on the wish bag, the generally sold wish bags can be used in weddings, birthdays, etc. Wedding bags are made with the words "寿" or "御婚祝祝". In Japan, there will be a sealing string called "Mizuhiki" on the top of the gift bag, and it usually has a double-packing design. The small three-dimensional decoration in the upper right corner of the wish bag is called "iron (のし/noshi)". The inner layer is a pure white envelope "middle bag". The name of the giver is written on the middle bag and then wrapped in a beautiful outer envelope. 【Product specifications】 Unfolded flat: 10.5 x 18 cm Design Import Country: Japan Material: imported cardboard ※The size of the product is measured horizontally in centimeters, and there will inevitably be some errors in manual measurement ※The color of the product picture file may be slightly different due to the difference in computer screen settings, the actual product color shall prevail, please forgive me

ข้อมูลสินค้า

วัสดุสินค้า
กระดาษ
วิธีการผลิตสินค้า
ผลิตโดยโรงงาน
แหล่งผลิตสินค้า
เวียดนาม
จำนวนในสต๊อก
เหลือเพียง 2 ชิ้น
อันดับสินค้า
No.61,009 - เครื่องเขียน  |  No.2,009 - ถุงอั่งเปา/ตุ้ยเลี้ยง
ความนิยม
  • ถูกชม 2,161 ครั้ง
  • จำหน่ายไปแล้ว 1 ชิ้น
  • มี 6 คนถูกใจ
สินค้าที่จำหน่าย
ตัวแทนลิขสิทธิ์สินค้า
ผู้จัดจำหน่าย
Hallmark
รายละเอียดย่อยของสินค้า
The Japanese team from Hallmark produced and launched a series of red envelope bags for wedding celebrations. Although the word "寿" is written on the wish bag, the generally sold wish bags can be used in weddings, birthdays, etc. Wedding bags are made with the words "寿" or "御婚祝祝".

ค่าจัดส่งและรายละเอียดอื่นๆ

ค่าจัดส่ง
วิธีชำระเงิน
  • บัตรเครดิต/เดบิด
  • อินเตอร์เน็ตแบงก์กิ้ง/โมบายแบงค์กิ้ง
  • เคาน์เตอร์เซอร์วิส
  • ตู้เอทีเอ็ม
  • เคาน์เตอร์ธนาคาร
  • Alipay
การคืนเงินและเปลี่ยนสินค้า
อ่านรายละเอียดการคืนเงินและเปลี่ยนสินค้า

คะแนนรีวิว