剪紙-testicles Mando [so that you blessed with a lot of the goods]

แปลอัตโนมัติ (ภาษาเดิม: ญี่ปุ่น)
  • เขียนข้อความและส่ง eCard ฟรีเมื่อซื้อสินค้า! eCard คืออะไร?
  • สินค้าหยุดจำหน่ายแล้ว โปรดเลือกสินค้าอื่น
โปรโมชั่นพิเศษ
  • Pinkoi ช่วยออกค่าส่ง! สมาชิกใหม่สั่งซื้อผ่าน Pinkoi App ภายใน 7 วันรับส่วนลดค่าส่งสูงสุด ฿200

เกี่ยวกับแบรนด์ เยี่ยมชมแบรนด์

laohu-komamonoya
laohu-komamonoya
ญี่ปุ่น
5.0
(125)
ออนไลน์ล่าสุด:
มากกว่า 1 อาทิตย์ที่ผ่านมา
เรทการตอบกลับ:
85%
การตอบกลับ:
ภายใน 1 วัน
เตรียมการจัดส่ง:
ภายใน 1 อาทิตย์
剪紙-testicles Mando [so that you blessed with a lot of the goods] - โปสเตอร์ - กระดาษ สีแดง

รายละเอียดสินค้า

The pots in the room, is a diagram to resemble a goldfish in a bowl to treasure hope the "goods enough to meet full the room." It is common figure as a motif of 招財. Goldfish through sound as "gold-ball (expensive stone)," fish bowl have an idea that's what leads to Tomi. Size: 166 × 128mm (because it made one by one hand, there is an error of 1,2mm) Material: paper Origin / production method Japan

ข้อมูลสินค้า

วัสดุสินค้า
กระดาษ
ความนิยม
  • ถูกชม 4,398 ครั้ง
  • จำหน่ายไปแล้ว 1 ชิ้น
  • มี 18 คนถูกใจ
สินค้าที่จำหน่าย
สินค้าต้นฉบับ

ค่าจัดส่งและรายละเอียดอื่นๆ

ค่าจัดส่ง
วิธีชำระเงิน
  • บัตรเครดิต/เดบิด
  • อินเตอร์เน็ตแบงก์กิ้ง/โมบายแบงค์กิ้ง
  • เคาน์เตอร์เซอร์วิส
  • ตู้เอทีเอ็ม
  • เคาน์เตอร์ธนาคาร
  • Alipay
การคืนเงินและเปลี่ยนสินค้า
อ่านรายละเอียดการคืนเงินและเปลี่ยนสินค้า

คะแนนรีวิว