Do not communicate with bandits
(Orthographic characters should be Wutong Bandits)
【Pronunciation】m̄ thang huí luī
【Interpretation】Encourage people to make progress and not to do evil
【例句】Don't be a bandit, don't learn from Tan Zai!
【Chinese translation】You must be motivated, don't be like Tan!
【Taiwanese story】
The Chong team members love to listen to Taiwanese songs, watch Taiwanese movies, and study Taiwanese tshiò-khue, not only because it is our language, but also represents an irreplaceable tone of voice for Taiwanese. Beginning in 2012, we began to combine many Taiwanese words with interesting images, so that everyone can use them for joy, all the different emotions, sorrow and joy. Including cooperation with the well-known calligrapher Chen Shixian, and also designing a series of American typhoon models to give more imagination to Taiwanese.
รายละเอียดสินค้า
ข้อมูลสินค้า
- วัสดุสินค้า
- วัสดุอื่นๆ
- วิธีการผลิตสินค้า
- ผลิตโดยโรงงาน
- แหล่งผลิตสินค้า
- ไต้หวัน
- จำนวนในสต๊อก
- เหลือเพียง 2 ชิ้น
- อันดับสินค้า
- No.50,213 - กระเป๋า | No.21,397 - กระเป๋าแมสเซนเจอร์
- ความนิยม
-
- ถูกชม 328 ครั้ง
- มี 0 คนถูกใจ
- สินค้าที่จำหน่าย
- สินค้าต้นฉบับ
- รายละเอียดย่อยของสินค้า
- [Creativity] Chong Group [Calligraphy] Chen Shixian [Composition] Oink Chen
ค่าจัดส่งและรายละเอียดอื่นๆ
- ค่าจัดส่ง
- วิธีชำระเงิน
-
- บัตรเครดิต/เดบิด
- อินเตอร์เน็ตแบงก์กิ้ง/โมบายแบงค์กิ้ง
- เคาน์เตอร์เซอร์วิส
- ตู้เอทีเอ็ม
- เคาน์เตอร์ธนาคาร
- Alipay
- การคืนเงินและเปลี่ยนสินค้า
- อ่านรายละเอียดการคืนเงินและเปลี่ยนสินค้า
- แจ้งปัญหา
- รายงานสินค้าชิ้นนี้