This product is called "Sarubobo" and "Kukurizaru", both of which have the meaning of amulets. Sarubobo…Nobobo means “baby” in the local dialect of Hida, Japan. Sarubobo means "monkey baby". (Right side of the first image)
The left side of the first image is called "Kukurizaru" and is located in a shrine called "Koshindo" in Kyoto, Japan. At Koshindo, we write our wishes on the back of the ties and dedicate them. It is said that if you endure something, your wish will come true. Also, in a place called Naramachi in Nara Prefecture, red and white kukurizaru are hung from the eaves of houses and shops to ward off evil spirits.
This is a charm of the Kukuri Zaru and Sarubobo.
It is designed so that it can be hung on a bag or backpack.
The colander is a little large, but it is round and very cute when hung.
This time, I am selling this as a set of two.
I would be happy if you could hang it anywhere you like, not just a bag or backpack.
รายละเอียดสินค้า
ข้อมูลสินค้า
- วัสดุสินค้า
- ไฟเบอร์อื่นๆ
- วิธีการผลิตสินค้า
- แฮนด์เมด
- แหล่งผลิตสินค้า
- ญี่ปุ่น
- จำนวนในสต๊อก
- เหลือเพียง 1 ชิ้น
- อันดับสินค้า
- No.384,940 - เครื่องประดับ | No.11,360 - ที่ห้อยกุญแจ
- ความนิยม
-
- ถูกชม 1,381 ครั้ง
- มี 0 คนถูกใจ
- สินค้าที่จำหน่าย
- สินค้าต้นฉบับ
- รายละเอียดย่อยของสินค้า
- In Japan, “Sarubobo” and “Kukurizaru” are products that also have the meaning of amulets.
ค่าจัดส่งและรายละเอียดอื่นๆ
- ค่าจัดส่ง
- วิธีชำระเงิน
-
- บัตรเครดิต/เดบิด
- อินเตอร์เน็ตแบงก์กิ้ง/โมบายแบงค์กิ้ง
- เคาน์เตอร์เซอร์วิส
- ตู้เอทีเอ็ม
- เคาน์เตอร์ธนาคาร
- Alipay
- การคืนเงินและเปลี่ยนสินค้า
- อ่านรายละเอียดการคืนเงินและเปลี่ยนสินค้า
- แจ้งปัญหา
- รายงานสินค้าชิ้นนี้