Moment木們-Talkwood-(永結同心)-手工梳(Taiwan. Hinoki)-Comb Series(Pair)

5.0 (1)
  • เขียนข้อความและส่ง eCard ฟรีเมื่อซื้อสินค้า! eCard คืออะไร?
  • สินค้าหยุดจำหน่ายแล้ว โปรดเลือกสินค้าอื่น
โปรโมชั่นพิเศษ
  • Pinkoi ช่วยออกค่าส่ง! สมาชิกใหม่สั่งซื้อผ่าน Pinkoi App ภายใน 7 วันรับส่วนลดค่าส่งสูงสุด ฿200
  • ทุกชิ้นลด 15%

โปรโมชั่นส่วนลดจริงที่ได้รับ ยึดตามจำนวนส่วนลดที่ปรากฎในรถเข็น

เกี่ยวกับแบรนด์ เยี่ยมชมแบรนด์

moment
ไต้หวัน
4.9
(350)
ออนไลน์ล่าสุด:
มากกว่า 1 อาทิตย์ที่ผ่านมา
เรทการตอบกลับ:
80%
การตอบกลับ:
ภายใน 1 วัน
เตรียมการจัดส่ง:
ภายใน 1 อาทิตย์
Moment木們-Talkwood-(永結同心)-手工梳(Taiwan. Hinoki)-Comb Series(Pair) - เครื่องประดับผม - ไม้ สีทอง

รายละเอียดสินค้า

https://cdn03.pinkoi.com/product/1mW7Ncyn/0/500x0.jpg https://cdn03.pinkoi.com/product/1mW7Ncyn/1/500x0.jpg https://cdn03.pinkoi.com/product/1mW7Ncyn/2/500x0.jpg https://cdn03.pinkoi.com/product/1mW7Ncyn/3/500x0.jpg https://cdn03.pinkoi.com/product/1mW7Ncyn/4/500x0.jpg **【Introduction of Combs】** Combs have been closely related to our lives throughout history. The Northern Song great writer Su Dongpo once wrote in his poem, “Comb the hair hundreds of times, lying with the hair loose around and sleeping deeply till dawn.” Besides, combs are frequently used by poets in poetry to describe love, yearning, feelings, and so on. In addition to brushing hair, combs have the meaning of “welcoming the good and preventing the evil.” In ancient times, combs were meant for engagement and living together forever. It is still a custom to give combs on Chinese Valentine’s Day in some regions of China. Because of the unique meanings of combs, TalkWood makes wood crafts that is round in shape, fragrant, and quiet with attention and care. Our combs are anti-static, not tangling the hair, and portable. It can not only massage the acupuncture points on your head to relieve a day’s fatigue, but also add extraordinary taste. **【梳‧製作流程】** 梳,自古以來與生活息息相關,同時也常被詩人寄情詩詞之中用以表示愛情、思慕、感觸… TalkWood每件作品均經過20多道工序,數千次打磨,4~5小時才完成一件作品。由於80%以上都以手工製作完成,因此狀形、大小等會有些許差異。加上實木本身本紋路都不同,因此每個作品都有屬性他的生命與個性,都是獨一無二。 關於梳的製程,簡單的大概分成下面幾個步驟 一、選料 二、製版 三、畫板與畫齒 四、鋸齒與型 五、打磨 六、保養 https://38.media.tumblr.com/86851abec206796a67f2ca6001df6e89/tumblr_nf68jvpiv01u3xr4vo6_250.jpg https://38.media.tumblr.com/f900fea7524a0c32467093a9c0dfc1ba/tumblr_nf68jvpiv01u3xr4vo4_250.jpg https://38.media.tumblr.com/7e5a44ee3691fded1ea22615ea9524d8/tumblr_nf68jvpiv01u3xr4vo8_250.jpg https://31.media.tumblr.com/6bddda065fa005b8f9e5d3f87c11ecce/tumblr_nf68jvpiv01u3xr4vo5_400.jpg https://31.media.tumblr.com/91d2e32d36436010421bd296911a1016/tumblr_nf68jvpiv01u3xr4vo9_400.jpg https://33.media.tumblr.com/49cb87e608c93607e1739afcaddf34a3/tumblr_nf68jvpiv01u3xr4vo7_500.jpg **【商品簡述】** 梳,在文化中涵蘊一股情感表達的內涵,有著期盼與溫柔的意味。 而對梳相較是一種印記,由組合形式呈現。 作品以「心」為型態,想表達與呈現情感在時間中的轉變與期望。代表著兩人即使分隔兩地,彼此思念著就如同一心。紅線圈綁有月老牽紅線、因緣天註定的期盼意涵。 **【product Introduction】** 一、Finer combs make one more comfortable when being used. Guide teeth, which are grinded smooth, are like stalactites with a natural outgrowth from the timber. 二、The tooth tips are rounded, not hurt the scalp, with both massage effect. 三、The version is thicker, more felt when used. 四、With special grinding technique, the beautiful and unique texture of Taiwan cypress are released, and it increases the touch. 五、Special polishing process without varnish, which allows the wood to reveal a streamer and distribute natural aroma like breathing. 六、Each comb comes with exquisite fabric packing cloth cover, divided into three layers, lined with thick cotton cloth to protect the comb from scratches and impact, with the most intimate care. **【尺寸Size/Dimensions】** 長Length 11 /寬Width 6.6 /厚hickness 1.9 **【材質/ Material】** 台灣檜木 Taiwan. Hinoki **【Tips on Easy Maintenance】** 1. Clean it after use. 2. Wood products should avoid water, wipe it dry in shady place after reaching water. Do not use a hair dryer or explode it to the sun to avoid thermal expansion, or it will be deformed. 3. When the comb gets dirty, cover the comb with colorless, odorless Vaseline, sit about 15 minutes, and then clean the comb with a soft brush or an old toothbrush. Use a soft cloth to wipe the comb as maintenance. https://33.media.tumblr.com/49cb87e608c93607e1739afcaddf34a3/tumblr_nf68jvpiv01u3xr4vo7_500.jpg **【About Talkwood】** https://33.media.tumblr.com/36c98fea681f1b775a2907a403529e7b/tumblr_nfutmqPiIg1u3xr4vo5_1280.jpg https://33.media.tumblr.com/fc0a7828fa3eb03550be283a293b9e0c/tumblr_nfutmqPiIg1u3xr4vo1_1280.jpg A mild aroma spread in the air, and the naturally unique grain is released, wave after wave, fold after fold, with the old craftsmen’s hands, and common wood material seems to come to life and be gifted with character. In fact, like human beings, wooden works need concentration and thousands of times of grinding and smoothing, thus being produced and presented as masterpieces. In light of the decline and gap of Taiwanese woodwork, a new team TalkWood has been organized with the second-generation wood supplier with a history of 50 years. Besides the hope of handing down the old craftsmen’s skills, we seek to keep the traditional spirit of “do the best” when producing crafts. We insist that we present our best work and never produce poorly made works due to tight schedules. To convey the emotions between people through the special charm of wood, we name our team “TalkWood”—wooden work that comes to life. With the warm texture of our wood crafts, the comb describes and communicates the bond between people.

ข้อมูลสินค้า

วัสดุสินค้า
ไม้
จุดเด่นของสินค้า
จำหน่ายเฉพาะบน Pinkoi, ได้รับรางวัล
ความนิยม
  • ถูกชม 7,632 ครั้ง
  • จำหน่ายไปแล้ว 1 ชิ้น
  • มี 67 คนถูกใจ

ค่าจัดส่งและรายละเอียดอื่นๆ

ค่าจัดส่ง
วิธีชำระเงิน
  • บัตรเครดิต/เดบิด
  • อินเตอร์เน็ตแบงก์กิ้ง/โมบายแบงค์กิ้ง
  • เคาน์เตอร์เซอร์วิส
  • ตู้เอทีเอ็ม
  • เคาน์เตอร์ธนาคาร
  • Alipay
การคืนเงินและเปลี่ยนสินค้า
อ่านรายละเอียดการคืนเงินและเปลี่ยนสินค้า

คะแนนรีวิว